Mijn twee dekens
Een meisje vertelt hoe ze vroeger door haar tante ‘Radslag’ genoemd werd. Maar toen kwam de oorlog en noemde haar tante haar nooit meer ‘Radslag’. Ze vertrokken naar dit land om veilig te zijn, maar alles is zo vreemd: de mensen, het eten, de planten en dieren, zelfs de wind. Niemand praat zoals zij en dat maakt haar erg eenzaam. Als ze binnen blijft, koestert ze haar eigen taal en noemt dat haar oude deken. Wanneer ze in het park een meisje ontmoet, leert die haar met kleine beetjes nieuwe woorden. Dat wordt haar nieuwe deken.
Dit warme verhaal vertelt het verhaal van vluchtelingen. Hoe ze hun land moeten ontvluchten en terecht komen in een onbekende wereld, met een onbekende taal. Wanneer er dan iemand opduikt die de moeite doet om die nieuwe taal aan te leren, komt er weer warmte in hun leven. Een gevoelig en sfeervol verhaal dat op een eenvoudige manier iets vertelt over de problematiek van vluchtelingen.
Mik Ghys - december 2016
Auteur
Irena Kobald
Illustrator
Freya Blackwood
Uitgeverij
C. de Vries-Brouwers
Jaartal
2016
ISBN
9789053415900
Aantal pagina's
30
Prijs
€15,90
Vertaald uit
Engels
Originele titel
My two blankets
Vertaler(s)
Ineke Ris