Het vreemde verhaal van dr. Jekyll & de heer Hyde
In het 17de-eeuwse Londen maakt meneer Utterson, een welgestelde en geliefde jurist, een wandeling met zijn verre neef Richard Enfield. Die vertelt hem een op het eerste zicht banaal verhaal over een incident waarbij een man een jong meisje omver loopt, wille het niet dat het aanzicht van die man, een zekere meneer Hyde, zo aanstotelijk is dat de omstaanders van het incident hun walging niet kunnen onderdrukken. Utterson herkent de naam uit een testament dat hij opstelde voor dr. Jekyll, een vooraanstaand dokter en oude vriend van hem. Van die onwaarschijnlijke relatie ligt Utterson dagenlang wakker. Waarom zou een befaamd dokter zoals dr. Jekyll zich inmengen met een creatuur zoals de heer Hyde, die walging lijkt op te wekken bij elke persoon die hem ontmoet of zelfs maar aanschouwt? Utterson confronteert zijn goede vriend dr. Jekyll, maar die wil geen woord reppen over zijn connectie met de heer Hyde, en laat Utterson hem enkel beloven om altijd het beste voor te hebben met de heer Hyde. Maar wanneer de heer Hyde herkend wordt als de dader van een gruwelijke moord, ontrafelt er zich een mysterie dat Utterson in zijn wildste dromen niet had durven bedenken.
Het vreemde verhaal van dr. Jekyll & de heer Hyde is een vertaling en herwerking van het originele verhaal van Robert Louis Stevenson, een gothic novel, of romantische griezelroman, het genre waartoe ook het beroemde Frankenstein van Mary Shelley behoort. Dat laatste werd namelijk ook al vertaald en herwerkt in deze serie waarin literaire klassiekers herwerkt worden voor een jonger publiek. Dit boek is het derde boek in de serie. De vertaling, niet alleen uit het Engels, maar dus ook naar een jongere doelgroep, is met veel zorg en literaire kunde uitgevoerd. Die is eerst en vooral trouw aan de magnifieke stijl van het genre van het oorspronkelijke verhaal, de gothic novel dus. Of gothic novella, om correct te zijn, korter dan een roman maar langer dan een kortverhaal. Ook in deze vereenvoudigde versie schijnt het macabere gevoel door verschillende scenes en beschrijvingen heen, van de lege straat bij het vallen van de avond, met de weergalmende voetstappen van nietsvermoedende voorbijgangers, tot de moeilijk te verwoorden, maar alsnog weerzinwekkende omschrijving van het personage van de heer Hyde. Maar daarnaast is het boek ook zo goed aangepast dat het verbazingwekkend vlot leest, vermoedelijk ook voor moeilijke lezers, voor wie de dikte van het boek misschien ook al een lagere drempel is. Ook mooi meegenomen in dat opzicht zijn de korte, behapbare hoofdstukken die inhoudelijk mooi afgelijnd zijn, met af en toe een goedgeplaatste cliffhanger. En hoewel de standaarden van wat ‘eng’ of ‘spannend’ is ongetwijfeld anders zijn nu dan in 1886, toen het oorspronkelijke verhaal geschreven werd, doorstaat dit verhaal en de spanning en mysterie dat het opbouwt en meesterlijk beschrijft, toch maar mooi de tand des tijds. Een aanrader voor wie niet kan wachten om in de literaire pracht van de wereldliteratuur te duiken, én voor wie extra geniet van een mooi vormgegeven boek in de boekenkast. Want net zoals de andere boeken in de serie, is ook dit weer prachtig gebonden in een linnen kaft met vergulde letters.
Elise Cools - juni 2020
Auteur
Bies van Ede
Illustrator
Sophie Pluim
Uitgeverij
Blossom Books
Reeks
Wereldklassiekers
Jaartal
2019
ISBN
9789463492522
Aantal pagina's
95
Prijs
€19,99
Vertaald uit
Engels
Originele titel
The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde
Vertaler(s)
Bies van Ede