Beer of geen beer (we gaan het zien)
Beer wordt wakker in de winter en gaat verward op zoek naar wie hij is. Een vogel? Neen, want het nest is te klein en vliegen dat lukt hem ook niet. Een eland? Neen, want die takken bij zijn oren zijn raar en gras smaakt naar niks. Een vos? Ook niet, want hij is niet soepel, slank en snel genoeg. Een eekhoorn? Al evenmin, want hij is te zwaar en heeft last van hoogtevrees. Maar wat dan wel? Ten einde raad kruipt hij moe terug in zijn grot en slaapt lekker verder. En dan, als de lente in het land is…
Dit aandoenlijke prentenboek met zachte, sfeervolle prenten lees je (voor) met plezier. De eenvoudige, ritmische tekst op rijm in een vertaling van Bette Westera is zeker geslaagd, hoewel de originele titel wel grappiger en gevatter is. Zij schrijft met vlotte pen rijmende verzen en speelt vakkundig met herhalingen en lichte variaties. Dat laat zich lekker voorlezen voor het jonge doelpubliek.
De zacht gekleurde krijttekeningen zijn naïef en stralen iets magisch uit. Mooi om telkens de beer met een heldere expressie pogingen te zien ondernemen in het natuurlandschap.
Een vertederend prentenboek met een fijne lichte humor dat menig jong kind met gemak zal inpalmen (en de volwassen voorlezer ook).
Eric Vanthillo - juli 2018
Auteur
Karl Newson
Illustrator
Anuska Allepuz
Uitgeverij
Gottmer
Jaartal
2018
ISBN
9789025769314
Aantal pagina's
28
Prijs
€13,99
Vertaald uit
Engels
Originele titel
A Bear is a Bear (except when he’s not)
Vertaler(s)
Bette Westera