Assepoester en het glazen plafond

Coverafbeelding van: Assepoester en het glazen plafond

Trefwoord(en)
sprookjes
sprookjesfiguren
vrouwen

Genre
leesboek

Vanaf
15 jaar

Niemand zal ontkennen dat de sprookjes waar we mee opgegroeid zijn wel een update mogen krijgen. Vrouwen zien een huwelijk met een knappe prins niet langer als het hoogste goed. In je eentje het huishouden voor zeven mannen doen of in je slaap gekust worden door een onbekende kan gelukkig niet meer door de beugel. Het idee achter Assepoester en het glazen plafond is dan ook nobel, de uitwerking echter mist een heleboel. Laten we beginnen met te zeggen dat vertaalsters Marie Lotte Hagen en Nydia van Voorthuizen niet meer weg te denken zijn uit het feminisme van de lage landen. Ze hebben een drukbeluisterde podcast, schreven verschillende boeken en pamfletten en schuiven regelmatig aan wanneer het om vrouwen(on)recht gaat. We kunnen kort gaan: ze weten waar ze het over hebben en met hun vrolijke en vlotte (schrijf)stijl bereiken ze een groot publiek. Het verbaast dus niet dat uitgeverij Blossom Books hen koos om het boek van Laura Lane en Ellen Haun te vertalen. De verhalen zijn naar de huidige tijdsgeest aangepast. Zo wordt de prins die Doornroosje probeert wakker te kussen door een schoonmaker de les gelezen over wederzijdse toestemming, vecht Mulan voor eerlijke lonen en komt Ariël te weten dat bij benen ook een vulva hoort. Daarnaast tonen de illustraties van de hand van Ely Ely Ilustracion niet de eeuwig jonge porseleinen schoonheden die we van o.a. Disney gewend zijn maar echte vrouwen van en vol kleur. Mocht het hier bij blijven, laten we zeggen één terechte aanpassing naar onze tijdsgeest per sprookje en mooie illustraties, zet het boek aan tot denken. En kritisch nadenken over wat je aan je kinderen voorschotelt is broodnodig. Maar als je van Goudlokje een vlogger maakt en Ursula vulvaliedjes doet uitbraken, dan lijkt het geheel vooral een goedkope manier om tot lachen, gieren, brullen te komen. Assepoester en het glazen plafond is meer een vrolijk experiment dan écht een poging om de canon te herschrijven. Daarom zouden deze verhalen beter in een podcast, blogpost of open mic night passen. In zo’n setting worden de humor en kritiek bejubeld, in deze vorm voelt het vooral goedkoop en gemakkelijk. De inhoud is jammer genoeg net zo mager als de Disneyprinsessen.

Mathilde Lemm - maart 2023

Zoek op bib.be

Auteur
Laura Lane
Ellen Haun

Illustrator
Ely Ely Ilustracion

Uitgeverij
Blossom Books   


Jaartal
2022

ISBN
9789463492331

Aantal pagina's
128

Prijs
€18,99


Vertaald uit
Engels

Originele titel
Cinderella and the Glass Ceiling

Vertaler(s)
Marie Lotte Hagen   
Nydia van Voorthuizen