Alice in Wonderland

Coverafbeelding van: Alice in Wonderland

Trefwoord(en)
klassiekers
sprookjes
magie

Genre
leesboek

Vanaf
10 jaar

Alice in Wonderland, wie kent haar niet? De bekendste klassieker uit de jeugdliteratuur die ruim 150 jaar na datum nog steeds weet te bekoren. Het absurde verhaal is al door menigeen vertaald en bewerkt. Ook in het Nederlandse taalgebied zijn er tientallen vertalingen te vinden. Waarom Imme Dros zich hier dan ook aan waagt? Omdat Imme Dros niet zomaar de eerste de beste is. Ze is een gevierd jeugdboekenauteur en vertaler en ondertussen ruim de 80 voorbij. Ze besloot om eindelijk het grootste vertaalavontuur van haar leven aan te gaan. In het nawoord spreekt ze zich uit over de magnifieke taal van het origineel en hoe aartsmoeilijk het is om die om te zetten naar het Nederlands met behoud van de vele woordspelingen, verwijzingen, dubbele bodems en de algemene virtuositeit die Lewis Caroll aan de dag legde. Toch slaagt Dros er in om een degelijke, je zou ze zelfs magnifiek mogen noemen, vertaling te maken. Ze combineert feilloos respect voor de originele tekst met de nood om moderne lezers mee te krijgen. Dros speelt met woorden en vindt er nieuwe uit. De eeuwige vraag reist ook dit keer: is Alice in Wonderland een kinderboek? Ja en nee. Uiteraard halen kinderen plezier uit de gekke avonturen, het overwinnen van Alice op de volwassenen en de bizarre woorden, maar de échte appreciatie voor het meesterwerk komt met de jaren. Dus lieve volwassene, laat je niet tegenhouden en geniet (opnieuw) van deze klassieker.

Mathilde Lemm - februari 2024

Zoek op bib.be

Auteur
Lewis Carroll

Illustrator
Linde Faas   

Uitgeverij
Leopold   


Jaartal
2023

ISBN
9789025884659

Aantal pagina's
215

Prijs
€21,99


Vertaald uit
Engels

Originele titel
Alice in Wonderland

Vertaler(s)
Imme Dros