Auteur: 
Lydia
Illustrator: 
Florian
2016

Juf Waz Noenka op de vlucht

De klas van Bregje en Bo krijgt een invaljuf. Een zeer speciale invaljuf want ze spreekt geen Nederlands. Ze spreekt Geender en leert de kinderen stap voor stap een beetje van haar taal. Zo kunnen ze elkaar na een poosje verstaan. Maar de ouders van  Bregje en Bo vinden het maar een rare juf. Vooral omdat ze geen Nederlands spreekt. De moeder van Bregje en Bo meldt dit aan de BIBS, het Bureau voor Idiomen en Bargoense Spraken. Die komen de juf bespioneren en willen haar oppakken. Maar ze zijn niet de enigen die geïnteresseerd zijn in de juf. Ook het Wetenschappelijk Instituut voor Taal is naar haar op zoek, omdat ze een uitgestorven taal spreekt die bewaard moet worden. Haar leerlingen willen niet dat hun juf opgepakt wordt en vluchten met haar. Dat is de start van een wilde achtervolging.

Het is wel even wennen in het begin, want de taal van juf Waz Noenka is een onbestaande taal. Er zitten wel wat bekende klanken in van verschillende talen, maar eigenlijk leert de lezer samen met de kinderen in de klas de nieuwe taal. Die staat telkens in het rood en wordt daarna meestal min of meer vertaald in het verhaal. Voor wie het allemaal heel juist wil weten, staat achterin het boek een alfabetische verklarende woordenlijst. Die taal zorgt voor heel wat avontuur, waarbij de hele klas op de vlucht slaat om de juf te beschermen. De achtervolgers doen alle moeite om de kinderen en de juf op te sporen en terug te halen.
Een spannend verhaal boordevol actie, met als extra een compleet nieuwe taal.

Mik Ghys
juli 2017

ISBN: 
9789025871451
Genre: 
Leeftijd: 
AVI: 
7
Prijs: 
€ 13,99
Aantal p.: 
197