· Pluizuit leest en bespreekt kinder-en jeugdboeken ·

 

 Titel:

 Horton hoort een Hun!

 Reeks:

 Lezen gaat goed met de Kat
 met de hoed

 Auteur:

 Dr. Seuss

 Aantal blz.

 72

 Illustrator:

 Dr. Seuss

 ISBN:

 9789025751067

 Uitgever:

 Gottmer

 uitgavejaar

 2012

 Vertaler uit…:

 Engels: Bette Westera

 Leeftijd:

 + 6

 Originele titel:

 Horton Hears a Who!

 AVI:

 9+

 Thema’s:

 fantasie, taal, olifant, avontuur, beschermen

 Prijs: €

 12,50

 

 

“Horton Hears a Who”, de originele titel van dit Dr. Seuss-boek, verscheen voor het eerst in 1954 en het heeft met gemak de tand des tijds doorstaan. In 2008 inspireerde het de makers van 'Ice age' trouwens tot een wervelende animatiefilm. En nu is er, tot grote vreugde van de Dr. Seuss-fans en alle anderen, de Nederlandse (her)uitgave.

Terwijl Horton, de lieve olifant, een bad neemt in het oerbos van Noel, hoort hij een piepklein geluid. Een stem die heel zachtjes om hulp roept. Het geluid blijkt van een stofje te komen. Horton ontdekt zo een hele wereld op dat kleine stofje. En die wereld, dat pluisje boordevol piepkleine Hunnen, die Hemmen en die Haren, die gaat hij beschermen. Tot hilariteit van zijn omgeving. Goeroe en haar jong horen niks en verklaren Horton voor gek. De drie dekselse Apen belagen en plagen hem. Arend neemt het pluisje vol Hunnen mee op zijn vlucht, maar Horton volgt hem op de voet. Ondertussen staat de microscopische wereld van de Hunnen op zijn kop. Als Horton gevangen wordt genomen, moeten zij in actie komen. Lukt het hen om ook de anderen te overtuigen dat zij bestaan? ...

Zoals we reeds gewend zijn van Dr. Seuss neemt hij je hier ook weer mee in zijn absurde wereld, bevolkt door fantasierijke creaturen.
Hij jongleert als het ware met taal. De ritmische tekst op rijm met vele speelse alliteraties laat zich vlot (voor)lezen. Kinderen zijn hier gek op, maar ook volwassenen genieten glimlachend bij zoveel 'taalvirtuositeit'.
Het moet voor de vertaler niet eenvoudig geweest zijn. Maar Westera is ondertussen 'kind aan huis' bij Dr. Seuss. Zij vertaalt met de nodige creativiteit en zet de originele tekst perfect naar haar hand.
De retrogetinte prenten in sobere kleuren (hoofdzakelijk blauw, rood en wit met wat roze accenten) zijn hoogst expressief en vullen het verhaal perfect aan. Of vult het verhaal de prenten aan? Want beiden zijn sterk en zijn niet van elkaar los te koppelen.
Mooi hoe Dr. Seuss de kleine wereld van de Hunnen verbeeldt. Met zoveel fantasie en oog voor details.

Humor, spanning, fantasie, emotie, ... Alles is weer rijkelijk aanwezig in dit verhaal.
Kortom, het is weer genieten met deze aanrader in de wereld van Dr. Seuss.

 

Eric Vanthillo                                                                                               
maart 2012


Ons mailadres:pluizuit@hotmail.com
Recensie gepubliceerd of aangepast op:19 april, 2012
Legal disclaimer.Copyright Pluizuit 2012